Wednesday, September 01, 2004

other people's problems

excite翻訳に感動した。
『対岸の火事』を英訳したら、「Other people's problems」と出たよ!

隣国ロシアで内紛や内戦ではなくテロ行為が行われた(続行中!!)というのに関心が低すぎやしませんかね?
僕らには台湾,韓国(朝鮮半島),中国,ロシアというお隣さんと、気持ちを分かち合うことはできないのだろうか。。。

とか、言ってみるテスト?

No comments: